학습관
Every cloud has a silver lining.
(괴로움의 뒷면에는 기쁨도 있다.)
옷의 안감을 ‘lining'이라고 한다. 모든 구름이 비록 먹장구름인 듯싶지만 그 안에도 ‘은빛의 안감’이 있다는 식으로 된 ‘Every cloud has a silver lining,’이라는 표현이 있다. ‘괴로움의 뒷면에는 기쁨도 있다,’라는 뜻을 가진다.
A: Such a long monsoon season! My neighborhood has almost been devastated.
B: Right. Many houses were inundated and many people are now depressed.
A: However, every cloud has a silver lining. The rain will end soon.
B: Please don't mention the word 'cloud.' It seems like every cloud brings a thunderstorm lately.
A: Was your house also damaged?
B: Damaged? I'm looking for my kids. They are all out, riding in the kettles in the flooded alleyways.
A: 장마가 길기도 하군요! 동네가 온통 폐허가 되어 버렸군요.
B: 맞아요. 많은 집들이 침수되고, 많은 사람들이 지금 우울함에 빠졌어요.
A: 하지만 괴로움이 있으면 기쁜 날도 있겠죠. (모든 구름에는 은빛의 안감이 있는 거죠.) 비도 곧 그치겠지요.
B: '구름‘이라는 말은 하지도 마세요. 요즘에는 모든 구름이 뇌우를 몰고 오는 것 같습니다.
A: 댁에도 피해가 있으셨나요?
B: 피해가 있었냐고요? 저는 지금 제 아이들을 찾고 있는 중입니다. 그 녀석들이 전부 솥단지를 타고 물이 찬 골목에 나가 놀고 있거든요.
* devastated: 황폐된 *de-= 몰락; 밑으로 cf. vast 황량하게 넓은
* inundated: 침수된 *unda-= 물 cf. inundation 홍수/ abundant 흘러넘치는
* depressed: 우울해진 cf. press 내려누르다
* damaged: 피해를 당한
* kettle: 솥
게시물수정
게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.
댓글삭제게시물삭제
게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.