MY MENU

학습관

제목

Go fly a kite!/ 썩 물러가라!

작성자
Admin
첨부파일0
추천수
1
조회수
722
내용

Go fly a kite!

(썩 물러가라!)

 

한 때 장터에 가면 약장수들을 흔히 볼 수 있었는데, 그들이 빼놓지 않고 챙기던 말이 아이들은 가라,’이었다. 어른들의 일에 코를 빼고 앉아 있는 아이들에게 가서 연이나 날리고 놀아라,’라는 식으로 표현할 수 있는 말이 ‘Go fly a kite,'이다. 이 표현의 담겨진 의미는 썩 물러가라,’이다.

 

Nephew: Uncle George, what are you doing?

Uncle: Can't you see what I'm doing?

Nephew: Are you writing a letter or something?

Uncle: That's right.

Nephew: Uncle, may I borrow a pen so I can draw a picture?

Uncle: John, please don't bother me. Go fly a kite!

Nephew: I don't have a kite.

Uncle: I mean you'd better get out of here.

Nephew: Shall I? Actually, I've come on a special errand. A pretty lady asked me to take this letter to you. Shall I go make a kite with the letter?

Uncle: Wait, wait, my cute, handsome nephew!

 

조카: 조지 삼촌, 뭐하세요?

삼촌: 내가 뭐하는지 보면 모르니?

조카: 편지인가 뭐 쓰는 거예요?

삼촌: 그래 맞다.

조카: 삼촌, 그림 그리게 펜 좀하나 빌릴 수 있어요?

삼촌: , 방해하지마라. 밖에 나가 놀아라.

조카: 연이 없는데요.

삼촌: 여기에서 썩 나가라는 얘기야.

조카: 그럴까요? 사실은 특별한 심부름으로 왔는데. 예쁜 숙녀가 편지를 삼촌한테 갖다 드리라고 하던데요. 그 편지를 연이나 만들까요?

삼촌: 잠깐, 잠깐, 내 귀여운, 멋진 조카야!

 

* bother: 귀찮게 하다

* errand: 심부름

 

 

 

1
0

게시물수정

게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.

댓글삭제게시물삭제

게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.