학습관
What's for dinner?
(저녁식사는 뭐가 준비되었지?)
부엌의 언저리를 서성거리면서 그리고 군침을 삼키면서 쓸 수 있는 표현에 ‘What's for dinner?'가 있다. ‘저녁을 위해 무엇이 있느냐?’라는 식으로 된 이 말은 ‘저녁식사로 뭐가 준비되었지?’라는 의미를 가진다.
Father-in-law: Jane, did you happen to see my glasses?
Daughter-in-law: No, I didn't. Where did you put them?
Father-in-law: I think I had been wearing them until late afternoon, but I don't know where I put them.
Daughter-in-law: Please wait. I'll look for them.
Father-in-law: Oh, don't bother. By the way, what's for dinner?
Daughter-in-law: Oh, you must be pretty hungry. I'll look in the refrigerator to see what we have. Oh, my! Your glasses are in here.
시아버지: 아가야(제인), 혹시 내 안경 보았니?
며느리: 아뇨. 어디다 두셨는데요?
시아버지: 오후 늦게까지 끼고 있었던 것 같은데, 어디에다 벗어두었는지 모르겠구나.
며느리: 잠깐 기다리세요. 찾아드릴게요.
시아버지: 오, 신경 쓰지 마라. 그런데 저녁식사는 뭐가 준비되었니?
며느리: 오, 아버님께서 매우 시장하신가 보군요. 뭐가 있는지 냉장고 좀 들여다 볼 게요. 오, 맙소사! 아버님 안경이 이 안에 있어요.
* happen to + 동사원형: 혹시 ~하다; 우연히 ~하다
* bother: 신경 쓰다
* refrigerator: 냉장고
게시물수정
게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.
댓글삭제게시물삭제
게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.