MY MENU

학습관

제목

Now that you mention it,/ 네가 말하니까 말인데,

작성자
Admin
첨부파일0
추천수
1
조회수
766
내용

Now that you mention it,

(네가 말하니까 말인데,)

 

거론할 필요가 없던 것을 상대방이 먼저 이야기를 꺼냈기 때문에 덧붙여야 할 경우에 쓸 수 있는 표현으로는 ‘Now that you mention it,'라는 것이 있다. ‘지금 네가 말을 꺼냈으니,’라는 식으로 된 이 표현은 네가 말하니까 말인데,’라는 뜻을 갖는다.

 

Teacher: Today, we're going to have sex education. Do you remember?

Students: Yes, we do.

Teacher: Did you bring in the permission slip? As I told you yesterday, only the students that get permission from parents can attend sex education.

One Student: My mom tells me that I can take the course so long as there's no homework.

Teacher: Now that you mention it, there'll be no homework, for sure.

 

선생님: 오늘은 우리들이 성교육을 받게 될 겁니다. 여러분들, 알지요?

학생들: , 그렇습니다.

선생님: 승낙서를 가져오는 걸 잊지 않았지요? 어제 여러분들한테 얘기했던 것처럼 부모님의 승낙을 받아오는 학생들만 성교육에 참여할 수 있는 겁니다.

한 학생: 제 엄마께서는 숙제가 주어지지 않는다면 이 수업을 들어도 된다고 하시는 데요.

선생님: 말을 하니까 말인데, 숙제는 없을 겁니다. 확실히.

 

* permission: 승낙; 허락

* slip: 종이쪽지

* so long as: ~하는 한

* for sure: 틀림없이

 

 

 

 

 

 

1
0

게시물수정

게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.

댓글삭제게시물삭제

게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.