MY MENU

학습관

제목

Little strokes fell great oaks./ 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.

작성자
Admin
첨부파일0
추천수
2
조회수
1871
내용

Little strokes fell great oaks.

(열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.)

 

요즈음에는 도끼 나름이라고 항변하는 사람도 있지만 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다,’라는 말이 있다. 이에 대한 영어 표현이 ‘Little strokes fell great oaks,' 인데, 글자 그대로는 가볍게 두드려대는 것이 큰 참나무를 넘어뜨린다,’이다.

 

Mom: So, what kind of person is your new friend?

Daughter: He's a very reliable man.

Mom: And is he respectable too?

Daughter: Of course he is. He works hard, and he doesn't drink or smoke. He has a steady family......, actually wife and children.

Mom: What? How could you date such a man?

Daughter: You know, little strokes fell great oaks.

 

엄마: 그래서, 네 새 친구는 어떤 사람이냐?

: 아주 믿을만한 사람이죠.

엄마: 그리고 존경할 만한 사람이니?

: 물론이죠. 일도 열심히 하고, 그리고 술 담배도 안하고요. 안정된 가정도 가지고 있거든요. 사실은......, 아내하고 아이들도 있죠.

엄마: 뭐라고? 네가 어떻게 그런 사람하고 데이트를 하는 거니?

: 있잖아요, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무가 없잖아요.

 

* reliable: 믿음직한 cf. rely 의존하다

* respectable: 존경할만한 cf. respect 존경

* steady: 안정된

* actually: 사실상

* stroke: 가볍게 두드림

* fell: 쓰러뜨리다 cf. fall 쓰러지다

* oak: 참나무

 

 

 

 

 

 

 

2
0

게시물수정

게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.

댓글삭제게시물삭제

게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.