학습관
I split the back of my pants.
(내 바지 뒷단이 찢어졌다.)
무거운 물건을 들기 위해 무심코 주저 앉다보면 바지 뒷단이 찢어지기도 하는데, ‘내 바지 뒷단이 찢어졌다,’라고 말할 때 좌우로 붙여 재봉한 것이 갈라졌다고 해서‘split'라는 동사를 이용해 ‘I split the back of my pants,'라고 한다.
Steward: Oh, I think I'm a little out of myself today. Furthermore, I split the back of my pants. Whoops, it's time to give the passengers something to drink. Oh, what shall I do? How can I save embarrassment? Oh, that's it. I'd better stand in front of the beverage cart, facing forward.
Passenger: Excuse me.
Steward: Something to drink?
Passenger: No, thanks, but your fly is open.
승무원: 오, 오늘은 내가 좀 정신이 없는 것 같은데. 게다가 바지 뒷단이 찢어지다니. 앗, 승객들한테 마실 걸 드려야 할 시간이네. 오, 어쩐다지? 어떻게 해야 창피를 면한다지? 오, 그거야. 음료수 카트 앞에 서서 앞을 향해서 끌고 다니는 거야.
승객: 저 미안합니다만.
승무원: 마실 걸 드릴까요, 손님?
승객: 괜찮습니다만, 남대문이 열리셨거든요.
* furthermore: 게다가
* passenger: 승객
* embarrassment: 창피; 당황 (빠져 나올 수 없는 상황에 갇힘) cf. bar 막대기; 막대기로 막다
* beverage: 음료
* face: 향하다
* fly: 바지의 지퍼 부분
게시물수정
게시물 수정을 위해 비밀번호를 입력해주세요.
댓글삭제게시물삭제
게시물 삭제를 위해 비밀번호를 입력해주세요.